Khi giao lưu với người bị khiếm thính, hoặc fan điếc, nếu không tồn tại sự chuẩn bị trước cả phía hai bên sẽ chạm chán rất nhiều khó khăn. Vấn đề câu thông cho tất cả 2 phía cần dựa trên một ngôn ngữ khác ngoài lời nói, sẽ là cách tiếp xúc phi ngôn ngữ, rõ ràng hơn kia là ngôn từ ký hiệu.
Bạn đang xem: Ngôn ngữ của người câm
Bạn vẫn xem: Ngôn ngữ bằng tay của người câm
1. Ngôn ngữ ký hiệu là gì
Ngôn ngữ ký hiệu (hay ngôn từ dấu hiệu, thủ ngữ) là ngôn từ dùng những biểu lộ của bàn tay nạm cho âm thanh của giờ đồng hồ nói. Ngôn từ ký hiệu do tín đồ khiếm thính sinh sản ra nhằm giúp họ hoàn toàn có thể giao tiếp với nhau trong cộng đồng của mình với tiếp thu học thức của làng mạc hội.
Cũng như ngôn ngữ nói, ngôn từ ký hiệu của từng quốc gia, thậm chí là là từng khu vực trong một non sông rất không giống nhau. Điều đó là vì mỗi quốc gia, khu vực có định kỳ sử, văn hóa, tập quán khác nhau nên ký kết hiệu để biểu thị sự vật hiện tượng cũng khác nhau. Chẳng hạn, cùng chỉ tính từ màu hồng thì ở tp hà nội người ta xoa vào má (má hồng), còn tại tp.hồ chí minh lại chỉ vào môi (môi hồng). Điều tương tự cũng ra mắt khi tất cả sự khác hoàn toàn lớn rộng trên tầm quốc gia, dẫn tới sự khác hoàn toàn của khối hệ thống từ vựng với ngữ pháp ngôn ngữ ký hiệu giữa những nước.

Tuy nhiên, ký kết hiệu tất cả mọi chỗ trên vậy giới đều phải sở hữu những điểm tương đồng hóa định. Ví dụ: ký kết hiệu ‘uống nước’ thì nước nào thì cũng làm như nhau là giả cỗ cầm ly uống nước, cam kết hiệu ‘lái ô tô’ thì giả bộ cầm vô lăng xe hơi quay quay, v.v. Mọi cá nhân (dù thông thường hay câm điếc) đều sở hữu sẵn 30% kỹ năng và kiến thức ngôn ngữ ký kết hiệu. Do ngôn từ ký hiệu cải cách và phát triển hơn trong xã hội người khiếm thính, nên những người dân thuộc cộng đồng này của nhì nước khác nhau rất có thể giao tiếp với nhau xuất sắc hơn nhì người bình thường nhưng mà do dự ngoại ngữ.
2. Biện pháp giao tiếp bằng tay thủ công với tín đồ khiếm thính
Ngôn ngữ ký kết hiệu ở việt nam đã được sinh ra từ vô cùng lâu. Nhưng vì trước đây chưa xuất hiện nhà công nghệ nào tìm kiếm hiểu, nghiên cứu về nó yêu cầu người việt nam không suy nghĩ và dường như không xem những tín hiệu mà bạn điếc sử dụng là ngôn ngữ. Họ nhận định rằng đó chỉ là phần nhiều điệu cỗ khua tay của bạn điếc để cố gắng giao tiếp vày thiếu ngôn ngữ.
Mãi mang lại năm 1996, một tiến sỹ ngôn ngữ học tín đồ Mỹ JAMES C. WOODWARD, tín đồ đã từng thao tác làm việc với William Stokoe tại trường đh Gallaudet của Mỹ, đang sang vn thực hiện nghiên cứu về ngôn ngữ ký hiệu của xã hội người điếc ở Việt Nam.
Theo nghiên cứu và phân tích của ông, ở vn hiện có ít nhất 3 ngôn từ ký hiệu phổ biến (được cộng đồng người điếc sử dụng nhiều nhất). Ông đã dùng tên của không ít địa danh này để tại vị tên cho 3 ngôn từ ký hiệu đó: ngôn từ ký hiệu Hà Nội, ngôn ngữ ký hiệu Hải Phòng, và ngữ điệu ký hiệu tp Hồ Chí Minh.
Xem thêm: Top 6 Bài Cảm Nhận Về Nhân Vật Huấn Cao Trong Chữ Người Tử Tù Của Nhà Văn
Sau đó, đã gồm thêm những dự án ở Việt Nam: dự án Giáo dục hòa nhập cho trẻ điếc 1998-2001 (Viện kỹ thuật Giáo dục- tổ chức triển khai Pearl S. Buck, Int), dự án công trình Giáo dục trung học với đại học cho những người Điếc vn 2000 cho tới hiện tại (Sở GD-ĐT Đồng Nai với GS TS JAMES C. WOODWARD) để triển khai việc tích lũy lại những tín hiệu của tín đồ điếc vn và tò mò về ngữ pháp của ngôn từ này. Quá trình này sẽ kích thích thêm các nhà công nghệ ở việt nam cũng bắt đầu tìm đọc về ngữ pháp của ngôn ngữ ký hiệu Việt Nam. (Theo wikipedia.org).